|
frasi sulla vita in
inglese tradotte in italiano di
Mahatma Gandhi (1869 - 1948)
Always aim at complete harmony of thought
and word and deed. Always aim at purifying
your thoughts and everything will be well.
mira sempre alla completa armonia del
pensiero della parola e dell'azione.mira
sempre a purificare i tuoi pensieri ed
ogni cosa andrà bene.
Freedom is not worth having if it does
not include the freedom to make mistakes.
non ha valore avere la libertà se questa
non comprende la libertà di fare errori
Happiness is when what you think, what you
say, and what you do are in harmony.
la felicità è quando quello che tu pensi,
quello che tu dici e quello che tu fai
sono inarmonia.
Hate the sin, love the sinner.
odia il peccato,ama il peccatore
Honest disagreement is often a good sign of progress.
un onesto disaccordo è spesso un buon segno di progresso
I object to violence because when it appears to do good,
the good is only temporary; the evil it does is permanent.
contesto la violenza perchè quando appare fa il bene,
il bene è solo temporaneo;il male che essa fa è permanente
It is unwise to be too sure of one's own wisdom.
It is healthy to be reminded that the strongest
might weaken and the wisest might err.
non è saggio essere troppo sicuri della propria
saggezza.è salutare ricordare che il più forte
può indebolirsi e il puù saggio può sbagliare
One needs to be slow to form convictions, but once
formed they must be defended against the heaviest odds.
è necessario essere lenti a formare le proprie
persuasioni,ma una volta formate devono essere difese
contro le più pesanti stranezze
The weak can never forgive.
Forgiveness is the attribute of the strong.
il debole non può mai perdonare.
la pietà è attribuita ai forti
You must be the change you want to see in the world.
devi essere il cambiamento che vuoi vedere nel mondo
Anger and intolerance are the
enemies of correct understanding.
la rabbia e la tolleranza sono
nemici della corretta comprensione.
... altre frasi in inglese di gandhi ...
As human beings, our greatness lies not so much
in being able to remake the world - that is the
myth of the atomic age -
as in being able to remake ourselves.
come esseri umani,la nostra grandezza stà non tanto
inessere capaci di rifare il mondo,che è il mito
dell'era atomica,quanto in essere capaci
di rifare noi stessi.
il buon senso è il realizzato senso delle proporzioni
Commonsense is the realised sense of proportion.
Culture of the mind must be subservient to the heart.
il culto della mente deve essere sottomesso al cuore
Everyone who wills can hear the inner voice.
It is within everyone.
chiunque lo voglia può sentire la voce interna.
è dentro ognuno.
Faith... must be enforced by reason...
when faith becomes blind it dies.
la fede...deve essere rinforzata dalla
ragione...quando la fede diventa cieca muore
A man who was completely innocent, offered himself
as a sacrifice for the good of others, including
his enemies, and became the ransom of the world.
It was a perfect act.
un uomo che era completamente innocente,ha offerto
se stesso come sacrificio per il bene degli altri,
compresi i suoi nemici,ed è deventato il riscatto
del mondo. è stato un atto perfetto.
|
pagina principale delle frasi in inglese
|